اگر میخواهید مستقیما سراغ تمرین ها رفته و یا دانش خود را محک بزنید روی لینک های زیر کلیک نمایید:
صفت های مقایسه ای و عالی از سنگ بناهای اصلی نوشتار و گفتار محسوب می شوند و یادگیری کامل آنها برای زبان آموزان بوستان چهارم و بالاتر یک باید است. در بسیاری از موارد در نوشتار یا گفتار لازم میشود که مقایسه ای انجام دهید و بگویید که مثلا این روش از آن یکی بهتر یا بدتر است. در اینگونه موارد نیاز به تسلط کافی بر صفات مقایسه ای داریم. ابتدا قبل از شروع بحث بایستی با مفهوم سیلاب (syllable) آشنا شویم.
نگار بوستان سیلاب را اینگونه تعریف می کند: syllable در زبان انگلیسی به یک واحد تلفظ گفته می شود که یک مصوت در آن دارد. البته آن مصوت بایستی درتلفظ آن کلمه اَدا گردد. مثال:
Fast (فَست)
یک سیلاب
Water (واتِر)
دو سیلاب
Beautiful (بییو تی فِل)
سه سیلاب
همانطور که در مثال های مشخص است به تعداد صدایی که در تلفظ اَدا می گردد سیلاب وجود دارد در مثال اول فقط “-َ” در مثال دوم فقط “آ” و “-ِ” و در مثال سوم “ییو” ، “ایی” و “-ِ” وجود دارد. در نتیجه تعداد سیلاب را بایستی بر اساس تعداد مصوتی که صدای آن اَدا می گردد پیدا کرد. برای دانستن تعداد سیلاب های کلمه بایستی تلفظ دقیق آن کلمه را از قبل دانست. آن که در برخی موسسات می گویند بخش بخش کنید کلمات رو و با حرکت دست تعداد سیلاب رو پیدا کنید بسیار مضحک بوده و هیچ پایه و اساسی ندارد.
برای ساختن صفات مقایسه ای ابتدا تعداد سیلاب آن صفت را پیدا میکنیم. اگر صفت یک سیلاب داشته باشد به شکل زیر عمل میکنیم:
برای ساختن صفت مقایسه ای به آخر کلمه er اضافه میکنیم و برای ساختن صفت عالی (superlative adjectives) به آخر کلمه est اضافه میکنیم و هم اینکه قبل از آن صفت یا قید حتما یک the قرار میدهیم. مثال:
John is taller than his sister.
جان قد بلند تر از خواهرش است.
The ‘Silver Arrow’ will be the fastest train in the world when it is built.
“پیکان نقره ای” سریعترین قطار در جهان خواهد بود وقتی که ساخت آن تمام شود. (ساخته شود)
توجه داشته باشید که than تنها در حالت مقایسه ای معنی “از” و یا “نسبت به” میدهد. در ۲ مثال بالا tall تک سیلابی است چون تنها مصوت اَدا شده ی درون آن “آ” است. در جمله دوم it is built جمله واره مجهول است که برای مطالعه مجهول ها میتوانید این درسنامه را بخوانید.
صفت های تک سیلابی که که در آخر آنها e باشد در هنگام مقایسه ای و یا حالت علی تنها r و st می گیرند چون خودشان یک e دارند. مثال:
Nice >> Nicer
خوب >> خوبتر
Rare >> Rarer
کمیاب >> کمیاب تر
تک سیلابی های بی قاعده
یک سری از صفت ها هستند که علی رغم تک سیلابی بودن با er حالت مقایسه ای پیدا نمی کنند و باید شکل مقایسه ای و عالی آنها را از بر نمود. لیست آنها به قرار زیر میباشد:
Farsi Translation | Superlative | Comparative | Word |
---|---|---|---|
خوب، بهتر، بهترین | The best | Better | Good |
بد، بدتر، بدترین | The worst | Worse | Bad |
زیاد، بیشتر، بیشترین | The most | More | Much |
زیاد، بیشتر، بیشترین | The most | More | Many |
دور، دورتر، دورترین | The farthest / furthest | Farther / further | Far |
مریض، مریض تر، مریض ترین | The worst | Worse | Ill |
مسن، مسن تر، مسن ترین | The oldest / eldest | Older / elder | Old |
برای ساخت قید های مقایسه ای (comparative adverbs) اگر تک سیلابی باشند مانند صفت ها به آخر آنها er اضافه می کنیم و برای ساخت قیدهای عالی est به همراه the قبل از قید مورد نظر. مثال:
Ali drives faster than Reza does.
علی سریعتر از رضا رانندگی می کند.
He drives the fastest.
او از همه سریعتر رانندگی می کند.
توجه داشته باشید که fast هم قید است و هم صفت و در اینجا کارکرد قیدی آن مورد استفاده قرار گرفته است. در مثال اول اگر برایتا سوال است که چرا بعد از Reza، does آمده است. ابتدا بدانید که بایستی مورد مقایسه ما هم وزن باشد یعنی ۲ طرف than واحد مقایسه یا مفهوم مقایسه ی یکسانی داشته باشند. به عبارت دیگر داریم سریع رانندگی کردن رضا را با سریع رانندگی کردن علی مقایسه میکنیم پس همه اجزای این ۲ مفهوم بایستی در دو طرف than باشند. اگر مینوشتیم :
Ali drives faster than Reza
عبارت بالا غلط میبود چرا که این معنی را میدهند که علی رانندگی میکنه سریعتر از خود رضا. شاید در فارسی این حالت آشنا باشد اما اینجا اینگونه میشود که ما رانندگی کردن علی را با خود رضا که یک انسان است مقایسه کرده ایم این غلط است چرا که رانندگی علی را بایستی با رانندگی رضا مقایسه کرد و نه خود رضا. پس does را می آوریم همانطور که در مطلب آموزش do و does آورده شده است does برای جلوگیری از تکرار فعل میتواند مورد استفاده قرار بگیرد و اینجا برای جلوگیری از تکرار drives نوشتیم does و علت انتخاب does اینست که سوم شخص مفرد در زمان حال است. در واقع یعنی:
Ali drives faster than Reza drives >> (برای جلوگیری از تکرار فعل) >> Ali drives faster than Reza does.
البته تمام آنچه که در این خصوص گفته شد از نظر صحیح بودن گرامری است و در اسپیکینگ روزمره (به صورت غیر رسمی) ممکن است در بسیاری از موارد این قانون رعایت نگردد. مثال:
Could you carry this? You’re stronger than me.
Could you carry this? You’re stronger than I am.
میتونی این رو حمل کنی لطفا؟ تو از من قوی تری.
از ۲ مثال بالا از نظر گرامری فقط مثال دوم صحیح است اما مثال اول نیز فراوان در گفتگوهای روزمره دیده میشود.
دو سیلابی ها
برای صفت های ۲ سیلابی کمی پیچیدگی ایجاد می گردد و نیاز به دسته بندی آنهاست. اگر صفتی دو سیلابی باشد و در آخر آن y بیاید همانند تک سیلابی ها به آن er و est اضافه میکنیم. مثال:
Word | Comparative | Superlative | Farsi Translation |
---|---|---|---|
busy | Busier than | The busiest | سرگرم، مشغول، پر مشغله |
Easy | Easier than | The easiest | آسان |
Happy | Happier than | The happiest | خوشحال |
Funny | Funnier than | The funniest | خنده دار |
We were busier last week than this week.
ما هفته پیش نسبت به این هفته سرمون شلوغ تر بود.
Are you happier now that you’ve changed your job?
آیا الان که شغلت رو عوض کرده ای خوشحال تری؟
That was the easiest exam I’ve ever taken.
اون آسانترین امتحانی بود که تا به حال داده ام.
برخی صفات دو سیلابی دیگر که به er، ol ، et یا le ختم میشوند نیز برای حالت مقایسه ای و عالی مانند تک سیلابی ها er و est میگیرند. مثال:
Word | Comparative | Superlative | Farsi Translation |
---|---|---|---|
Clever | Cleverer | The cleverest | زرنگ |
Quiet | quieter | The quietest | ساکت |
Narrow | Narrower | The Narrowest | باریک، کم عرض |
Simple | Simpler | The simplest | ساده |
The guest bedroom is the quietest room in the house because it overlooks the garden.
اتاق خواب مهمان ساکت ترین اتاق در این خانه است چرا که مشرف به باغ است.
بقیه صفت های دو سیلابی همگی با more و the most به ترتیب مقایسه ای و عالی می گردند. مثال:
This dictionary is more useful than the one we had before.
این دیکشنری مفید تر از اونی که قبلا داشتیم.
در اینجا useful دو سیلابی بوده و جزو دو دسته ذکر شده در بالا نیست پس با more حالت مقایسه ای آن بیان می گردد. در جمله بالا before به معنی “قبلا” آورده است شده است. اگر میخواهید در مورد کاربرد one در مثال بالا بدانید اینجا را ببینید.
قیدهای دو سیلابی
قید های دو سیلابی را بایستی با more و the most تبدیل به قید مقایسه ای و قید عالی کرد به جز در حالتی که قید دو سیلابی به y ختم شود. در این خصوص تنها باید حالت مقایسه و عالی آنها را حفظ کرد و قانون مشخصی وجود ندارد. تمام قید های دو سیلابی مختوم به y را در جدول زیر آورده ایم.
Farsi Translation | Superlative | Comparative | Word |
---|---|---|---|
زود | The earliest | Earlier | Early |
به آرامی | The most slowly | More slowly | Slowly |
با خردمندی | The most wisely | More wisely | Wisely |
به آرامی ، با سکوت | The most quietly | More quietly | Quietly |
در اکثر موارد با more و the most به حالت مقایسه ای و عالی تبدیل می گردند. البته بایستی توجه داشت همانطور که قبلا ذکر شد برخی صفات بی قاعده هستند و حالت مقایسه ای و عالی آن ها کاملا متفاوت است. لیست آنها در جدول زیر آورده شده است. مثال:
Farsi translation | Superlative | Comparative | Word |
---|---|---|---|
به شکل بدی | The worst | Worse | Badly |
کم | The least | Less | Little |
به خوبی، خوبتر ، به بهترین شکل | The best | Better | Well |
توجه داشته باشید که well قید است و good صفت اما هر دو معنی “خوب” می دهند. تفاوت های دیگری نیز با هم دارند که برای یادگیری میتوانید این مطلب را مطالعه نمایید.
صفات سه سیلابی و بیشتر
تمامی صفات سه سیلابی و بیشتر با استفاده از more و the most به صفات مقایسه ای و عالی تبدیل می گردند. مثال:
The second lecture was more interesting than the first.
سخنرانی دوم جالب تر از اولی بود.
در اینجا interesting چون سه سیلابی است (اگر فکر میکنید چهار تاست یک آمریکایی اصیل هستید؟!) با more به مقایسه ای تبدیل شد. اگر میخواهید در مورد اعداد اصلی (cardinal numbers) و ترتیبی (ordinal numbers) بدانید این مقاله را بخوانید. یک مثال دیگر:
London is the most popular tourist destination in England.
لندن محبوب ترین مقصد توریستی در انگلستان است.
تمرین
این از اون بهتره
This is better than that
این دانشگاه در بین همه دانشگاه های آمریکا بهترینه
This university is the best among all American universities.
محمد بهتر از رضا تدریس میکنه
Mohammad teaches better than Reza does
اتاق من از مال تو بزرگتره
My room is bigger than yours
این کتاب از اون یکی جالبتره
This book is more interesting than that
این هیجان انگیز ترین فیلمیه که تا حالا دیدم
This is the most exciting film I have ever seen
(بوستان ششم و بالاتر)
در برخی موارد که در حال مقایسه هستیم نیاز داریم تا مقایسه را شدت ببخشیم و بگوییم مثلا این کتاب خیلی بهتر یا کمی بهتر از آن کتاب است. در این حالت از کلمات زیر کمک میگیریم. مثال:
This food is much better than the food we had yesterday.
این غذا خیلی بهتر از غذایی که دیروز خوردیم.
The town is a lot more crowded these days because of the new shopping center.
The town is far more crowded these days because of the new shopping center.
این شهرستان خیلی بیشتر این روز ها شلوغ است به خاطر مرکز خرید جدید.
در مثال های بالا از much ، a lot و far برای تشدید کردن مقایسه استفاده شد و همگی به معنی “خیلی” میباشند توجه داشته باشید که در حالت های مقایسه ای نمیتوان از “very” استفاده کرد. همانطور که قبلا گفتیم better حالت مقایسه ای good است که بی قاعده است و crowded هم که دو سیلابی است با استفاده از more به حالت مقایسه ای تبدیل شده است. حتی در مثال دوم میتوان به جای a lot از کلمه much نیز استفاده کرد.
She feels a little more confident now that she’s given her first public performance.
She feels a bit more confident now that she’s given her first public performance.
او یکمی بیشتر احساس اعتماد به نفس میکنه الان که اولین اجرای عمومی اش را انجام داده است.
در مثال های بالا ابتدا اینکه confident چون ۳ سیلابی است از more برای حالت مقایسه ای اش استفاده شد و سپس از a bit یا a little برای اندکی شدت بخشیدن به معنی استفاده گردید. A bit نسبت به a little کمی غیر رسمی تر است.
(بوستان هفتم و بالاتر)
در برخی موارد نیاز داریم تا به جای شدت بخشیدن به صفت از شدت آن کم کنیم. تمام آنچه که تا کنون آموختید مانند er، est، more و the most برای شدت بخشیدن به صفت بود. حال اگر بخواهیم از شدت صفتی کم بکنیم چگونه باید نوشت؟ مثال زیر را ببینید:
Alex is less intelligent than the other kids in the class.
الکس کمتر باهوش است نسبت به دیگر بچه های داخل کلاس. (یعنی هوشش کمتر است)
در مثال بالا اگر به جای less، more میبود ترجمه میشد که باهوش تر است اما در اینجا میخواهیم بگوییم کمتر باهوش است یا کم هوش تر است. استفاده از less تنها برای صفات دو سیلاب و بالاتر است و برای صفات تک سیلاب از no as… as استفاده میکنیم. مثال:
This new laptop is not as fast as my old one.
این لب تاپ جدیدم به تندی لب تاپ قبلیم نیست.
حال با کلمات تشدید کننده بیشتر میتوان ظرافت معنایی بیشتری به جملات قبلی بالا داد. مثال:
Alex is far less intelligent than the other kids in the class.
Alex is much less intelligent than the other kids in the class.
Alex is a lot less intelligent than the other kids in the class.
الکس خیلی کمتر باهوش است نسبت به دیگر بچه های داخل کلاس.
Alex is a bit less intelligent than the other kids in the class.
Alex is a little less intelligent than the other kids in the class.
الکس اندکی کمتر باهوش است نسبت به بچه های داخل کلاس (اندکی کم هوش تر از بقیه است)
ساختار فوق پیشرفته (بوستان هفتم و بالاتر)
هنگامی که بخواهیم نشان دهیم تغییر در یک ویژگی منجر به تغیرات مشابه در ویژگی دیگر می گردد از ساختار زیر استفاده میکنیم:
The + adj/adv (comparative form) + clause/noun , the +adj/adv (comparative form) + clause/noun
مثال:
The colder it is, the hungrier I get.
هر چه قدر هوا سردتر باشه، من گرسنه تر میشوم.
The more generous you are towards others, the more generous they are likely to be towards you.
هر چقدر بیشتر نسبت به دیگران سخاوتمندتر باشی، آنها همونقدر احتمالش بیشتر که نسبت به شما سخاوتمند تر باشند.
The richer one grows, the greater one’s worries.
هر چقدر فرد ثروتمند تر میشود، نگرانی هایش همانقدر بزرگتر می گردند.
در مثال آخر در جمله واره دوم تنها یک عبارت اسمی (noun phrase) است.
در برخی موارد در گفتگو میتوان از حالت خلاصه شده این ساختار استفاده کرد. مثال:
‘When should I start?’ ‘The earlier the better.’
کی باید شروع کنیم؟ هر چه زودتر بهتر.
در واقع شکل اصلی جواب بالا به این شکل بوده است:
The earlier we start, the better it will be.
هر چقدر زودتر شروع کنیم همانقدر بهتر خواهد بود.
تمرین
هر چقدر بیشتر تلاش کنی نتیجه بهتری میگیری
The more you try, the better result you will get
هر چقدر امتحان سخت تر باشه بیشتر باید مطالعه کنیم
The harder the exam, the more we should study
هر چقدر بیشتر وقت تلف کنی پذیرش گرفتن سخت تره میشه
The more you waste time, the harder the admission will be
هر چقدر یک شخص با فرهنگ تر باشه رفتار بهتری نشون میده
The more cultured/civilized a person is, the better behavior he/she exhibits
هر چقدر کمتر حرف بزنی کمتر اشتباه میکنی
The less you talk, the fewer mistake you will make
هر چقدر یک آرمان مهمتر باشه باید بیشتر براش تلاش کرد
The more important a cause, the more one should try for it
(بوستان هشتم و بالاتر)
در برخی موارد میتوان از حالت های خلاصه شده بعد از than استفاده کرد. در صورتی که بعد از than یک what بوده باشد بیاید میتوان فاعل و what و در صورت مجهول بودن فعل کمکی را نیز حذف کرد. مثال:
The exam results were better than predicted.
نتایج امتحان بهتر از آنچه که پیش بینی میشد بود.
در واقع اصل جمله فوق بدین شکل بوده است:
The exam results were better than what people predicted.
The exam results were better than what was predicted.
(بوستان هشتم و بالاتر)
حرف اضافه بعد از صفات عالی in است اگر بعد از آن قرار باشد اسم مفرد بیاید و of است اگر قرار باشد بعد از آن اسم جمع بیاد. مثال:
The castle is the oldest building in the city.
این قلعه قدیمی ترین ساختمان شهر است.
All the sisters are pretty, but Sarah’s the prettiest of them all.
همه خواهر ها زیبا هستند، اما سارا از همه شان زیبا تر است.
در مثال اول بعد از in ، the city آمده که مفرد است و بعد از of ، them آمده است که جمع است.
قیدهای سه سیلابی و بیشتر
قیدهای سه سیلابی و بیشتر نیز مانند صفت ها با more و the most به قید های مقایسه ای و عالی تبدیل می شوند. مثال:
She sings more beautifully than any other woman.
او زیباتر از هر زن دیگر آواز میخواند.
در اینجا beautifully یک قید چهار سیلابی است.
منبع: نگار بوستان