کلمه ی anymore با any more که به صورت جدا از هم نوشته میشود تفاوت معنایی دارد و یکسان نیستند. Anymore که یک کلمه سر هم است به معنی ” دیگر طولانی تر از این، دیگر بیش تر از این ” اشاره دارد و یک قید (adverb) است. اغلب anymore در جملات منفی می آید. مثال:
I don’t live in London anymore.
دیگر بیش از این در لندن زندگی نمیکنم. (یعنی قبلا زندگی میکردم الان دیگر زندگی نمیکنم)
Any more به صورت جداگانه معنی تحت الفظی خود را در ترجمه ” هیچی بیشتر” دارد. مثال:
There isn’t any more food left.
دیگر هیچ غذای بیشتری باقی نمانده است
Is there any more cake?
آیا دیگه هیچ کیک بیشتری وجود دارد؟
Any more در حالت جدا از هم معمولا در جملات سوالی یا منفی مورد استفاده قرار میگیرد.
Everyday به صورت سر هم صفت است به معنی “روزمره” و به صورت every day به معنی “هر روز” است. مثال:
I don’t like everyday life.
من زندگی روزمره رو دوست ندارم.
I go to school every day.
من هر روز به مدرسه میروم.
تمرین
دیگه نمیتونم اینجا زندگی کنم
I can’t live here anymore
این تلفن دیگه کار نمیکنه
This telephone doesn’t work anymore
به هیچ اطلاعات دیگه ای نیاز داری؟
Do you need any more information
از زندگی روزمره حوصله ام سر رفته است
I am bored with everyday life
هر روز سایت های خبری رو چک میکنم
I check news websites every day
منبع: نگار بوستان